Tag Archives: Fulbright English Teaching Assistantship
Those who applied in October 2009 for a traditional Fulbright study, research or English Teaching Assistant (ETA) award may not reapply for Fulbright/mtvU.
Please review the information on the Fulbright U.S. Student Program website in the Program Overview and Types of Grants sections describing the Fulbright/mtvU award and also be familiar with the requirements of the country to which you wish to apply in the Country Summaries section on the website. Applicants should be mindful of the goals of the Fulbright/mtvU award when developing their study or research projects.
Applicants will apply using the Embark Online Application. Applications are submitted both electronically and in hard copy.
Complete information on filing the electronic and hard copy application can be found in the Apply Now section on the website. Additional instructions can be found in the Embark Online Application.
In addition to the Fulbright application, Fulbright/mtvU applicants must also submit the “Documentation and Outreach Plan.” The Documentation and Outreach Plan can be found in the Fulbright/mtvU award program information in Types of Grants and is only submitted in hard copy.
*Electronic submission: By 5:00 p.m. Eastern Standard Time, Monday, March 1, 2010
*Hard Copy Submission: By 5:00 p.m. Eastern Standard Time, Tuesday, March 2, 2010
1. Make sure that your application follows the directions and is neat and easy to read. A 12 point non-script font is required with one-inch margins. Make sure that the paper copy mailed to IIE is on 8½ x 11″ white bond paper only.
2. Be sure your name, field and country are on each page of the application.
3. Do not send resumes. They will not be passed on to the screening committees.
4. Make sure that you are not proposing a multi-country project that is not allowed, (i.e., across world regions, or between or among countries that do not allow multi-country projects).
5. Make sure that you are not listing alternate countries as a 2nd or 3rd choice; this is not allowed.
6. If you are applying for one of the English Teaching Assistantship (ETA) programs, be sure to select “Teaching Assistantship,” code 5120, as your field of study. Only applicants applying for an ETA program should use this code.
7. Please do not staple anything to the application.
8. Please collate the application in numerical page order and fasten all pieces together with a paper clip or binder clip. Do not staple the application.
9. Make sure to answer both questions asked in item #27 pertaining to felony convictions.
10. Don’t forget to SIGN the application at the bottom of Page 1.
Finding Common Ground Through Music, By Rebecca Miller, 2008-2009, Fulbright English Teaching Assistant (ETA) to Indonesia
As a Fulbright English Teaching Assistant (ETA) in West Papua, Indonesia, my success in the classroom depends on an authentic exchange more than my students’ intellect and dedication to conjugating perfectly in all tenses. Teaching language sets the classroom course into the domain of real time communication – the creation of new words and thoughts – one that requires a space to meet and make meaningful exchanges. The ability to form words and comprehend their meaning is not enough. We all need to talk about something meaningful as well as ears to listen. For my students and me, music is that common ground.
Songs have been the foundation of my classroom curriculum. I never had to teach my students to sing. It is something we already shared. In my experience, Indonesian people love to sing and music is a very open, noncompetitive part of community life. As a teacher and a cultural ambassador, I listen to and learn the songs and stories of my neighbors and colleagues. I incorporate songs I know and love into English class, teaching students lyrics, asking them to write or verbalize their opinions of popular American music or to think critically and respond to the lyrics of songs they play off their cell phones.
I worked very closely with two Indonesian co-teachers who are talented, articulate English speakers and who are required to teach for a national exam that does not encourage functional literacy. My methods seemed strange: clapping games, singing pop songs, writing reflections on the lyrics, playing board games, acting out mini dramas. Why is our bule gila (crazy foreign) teacher making us play a clapping game in English class? To teach my crazy Indonesian students how to follow directions in English! These activities were my way of sharing ideas on how to teach English with my co-teachers. We developed our lesson plans together: they had knowledge of the Indonesian curriculum and fluency in the host culture, and I brought a different perspective on second language acquisition in the forms of games, songs and activities that promote functional literacy.
After school on Wednesdays, I worked with the student band program. I had an instant connection with many of those students because whatever their level of English, and despite my limited proficiency in Indonesian, we could pick up instruments and understand each other. Everyone knew how to play “Sweet Child O’Mine” by Guns N’ Roses and “All the Small Things” by Blink-182. Actually, everyone but me! Before going to Indonesia, I had never played either of those songs. My students had an “Aha” moment when they found out I didn’t know most of their favorite American rock songs. What a strange moment and true cultural exchange when Indonesian students half my age taught me “Sweet Child O’ Mine,” an American song from before my time.
What I learned through all of this is that in order to make language happen, there must be something to talk about. Without a relationship built on common ground, there is no real reason to keep listening and nothing much to say. This is the power of language – it is a gateway to knowing other people. Authentic cultural exchange happens in little ways. Music helps my students make the leap from learning the rules of a language to finding meaning in it. The lessons from my Fulbright experience, the power of language and the value of common ground in my work as a teacher and in making friendships, have inextricably changed the way I look at life. The world feels smaller and at the same time, no less amazing and intricate.
Photo: Rebecca Miller (center), 2008-2009, Indonesia ETA with some of her students.
Special thanks to the 2008-2009 Thailand Fulbright ETAs featured in this video: Paige Battcher, Kate Phillips, Derron J. R. Wallace, Karen Sharir, Chike Aguh, Ahna Boyum, Brad Foster and Zoe Samels.
De-Mystifying Fulbright English Teaching Assistantships (ETA), By Jody Dudderar, Assistant Director, Fulbright U.S. Student Program
The Fulbright Program has offered opportunities for U.S. students to serve as English teachers and teaching assistants at schools, colleges and universities abroad for many years. In recent years, the number of countries offering ETA programs has grown from just a handful to 43 in the current 2010-11 competition.
Currently, ETA positions are available in all world regions and additional countries have been added annually.
Since you may only apply to one country and one program, it is important to select carefully based on your educational and career goals, academic background and preparation, language proficiency, and geographic interests.
For example, ETAs in South Korea, Indonesia, and India are placed in elementary and middle/secondary schools and knowledge of the host country language at the time of application is not required. However, ETAs in South America and Mexico usually will be working with university and adult students and must have proficiency in the host country language. Program placements and language pre-requisites for the countries in Europe vary widely. Applicants are advised to read the Country Summaries carefully to learn about the nature of each program and any specific requirements. You should make certain that your Statement of Grant Purpose very clearly states why you have chosen a particular program and country, how your experience, training and skills match the type of placement in the country, and what you expect to contribute to and take away from an ETA experience.
Most ETA programs expect that grantees will engage in supplementary activities such as an independent academic, vocational, or community service project. You should briefly describe what you would like to do in the Statement of Grant Purpose. Because applicants will not know exactly where they will be located, this is not expected to be detailed. Applicants also should not make any location-specific plans for ancillary project. You simply need to indicate the activity or activities that you intend to pursue outside of the ETA responsibilities and why you have chosen this activity or these activities for the country to which you are applying.
Since you are only allowed one page for the Statement of Grant Purpose, you may wish to carry over some description of your supplementary activity or your personal interests in choosing an ETA Grant or a particular country to your Personal Statement. The combination of the two statements should be designed to cover all areas indicated above and any other relative information about you and the contributions that you can make as a Fulbright English Teaching Assistant.
Finally, a few tips about applying for an English Teaching Assistantship:
Beware of the Competition Statistics
Some ETA programs are brand new and therefore may not have received many applications or much publicity in the previous year. In addition, the number of applications for ETA programs overall has doubled in the last two years, a reflection of the growth in the number of countries participating. Given this, you can not reliably predict the number of applications for this competition based on last year’s numbers.
If you have a very specific proposal for study or research, you may wish to consider the study/research grant option, since in the ETA program you will not be able to choose where you will be placed, nor will you have enough time outside of the classroom to carry out extensive research. Furthermore, successful ETA’s are those who value the experience of working in an educational environment first and foremost.
Prior experience or training in teaching
Experience or training in teaching may be required or strongly preferred in some countries and not particularly relevant in others. Read the Participating Country Summaries and speak to an IIE Program Manager when in doubt.
Extensive experience or training in teaching
Remember, this is a student program. For some country programs, persons with university-level teaching experience or more than four years of teaching in schools, as well as persons who have completed a master’s degree in TESOL or a related field may be overqualified. In other cases, those with teaching experience are preferred. You may not fit perfectly the criteria of the country program to which you would like to apply, however, if you have specific reasons why you feel you would benefit from an ETA grant to that country then be sure to express this clearly in your Statement of Grant Purpose. Contact an IIE Program Manager if you have questions. We would encourage you to consider applying to those countries where your qualifications best match the requirements.
Feedback from current ETAs around the world indicates that, in many ways, this program exemplifies the original mission and goals of the Fulbright Program to increase mutual understanding among the people of the United States and the people of other countries. By reaching out to recent U.S. university graduates, in particular, and placing grantees throughout the host country, the ETA programs have broadened the Fulbright Program’s reach and impact, and grantees are having the time of their lives!